LA CUISINE "FAIT MAISON"DES TERROIRS FRANÇAIS

ACCORDS DES VINS DOUX NATURESL ET VINS DE LIQUEUR AVEC DES PLATS CUISINÉS - PAIRING OF NATURAL SWEET WINES AND LIQUEUR WINES WITH COOKED DISHES

Référence : ACCORDS DES VINS DOUX NATURESL ET VINS DE LIQUEUR AVEC DES PLATS CUISINÉS
0
Veuillez selectionner une version du produit
Veuillez selectionner votre personnalisation
Veuillez selectionner votre quantité
Article épuisé
  POSER UNE QUESTION
Description

 

ACCORDS DE VINS DOUX NATURES ET VINS DE LIQUEUR AVEC PLATS CUISINÉS

TYPE D'ACCORD : CUISINE RICHE, SAVOUREUSE, MARIANT LE SALÉ ET LE SUCRÉ, ET PLUS PARTICULIEREMENT LES DESSERT ;

FOIE GRAS FRAIS CUIT, CANARD AUX FIGUES, FROMAGE À PÂTE PERSILLÉE TYPE ROQUEFORT, DESSERT À BASE DE FRUITS, DESSERT AU CHOCOLAT ET AU CAFÉ.

LES VINS - APPELLATIONS : BANYULS, MACVIN DU JURA, MUSCAT DE BEAUMES-DE VENISE, MUSCAT DE MIREVAL, MUSCAT DE RIVESALTES, PINEAU DES CHARENTES, PORTO, RASTEAU, RIVESALTES.

CARACTERISTIQUES : BOUCHE RICHE EN SUCRES RESIDUELS ET EN ALCOOL DONNANT UNE CHAIR GRASSE ET TRÈS GOURMANDE EN FRUITS

AROMES FRUITES EXUBÉRANTS ; FINALE SAVOUREUSE.

CÉPAGES : CABERNET FRANC, CABERNET-SAUVIGNON, FOLLE-BLANCHE, COLOMBARD, GRENACHE, MACCABEU, MALVOISIE, MERLOT, MUSCAT, UGNI BLANC.

SERVICE : POUR LES BLANCS, À BOIRE TRES JEUNES, SERVIS FRAIS ENTRE 8 ET 12 °C; POUR LES ROUGES, À BOIRE APRES 3 A 5 ANS DE

VIEILLISSEMENT MINIMUM. SERVIR ENTRE 12 ET 15 °C.

-----------------------------------------------------

PPAIRING OF NATURAL SWEET WINES AND LIQUEUR WINES WITH READY MEALS

Type of pairing: rich, tasty cuisine, combining salty and sweet, and more particularly desserts;

Fresh cooked foie gras,duck with figs, blue-veined cheese such as Roquefort, fruit-based dessert, chocolate and coffee dessert.

Wines - Appellations: Banyuls, Macvin du Jura, Muscat de Beaumes-de Venise, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Pineau des Charentes, Porto, Rasteau, Rivesaltes.

Characteristics: mouth rich in residual sugars and alcohol giving a fatty flesh and very greedy in fruits; aromas
exuberant fruitiness; tasty finish.

Grapes: Cabernet Franc, Cabernet-Sauvignon, Folle-Blanche, Colombard, Grenache, Maccabeu, Malvoisie, Merlot, Muscat,
Ugni Blanc.

Service: for the whites, to drink very young, served chilled between 8 and 12°C; for the reds, to be drunk after a minimum of 3 to 5 years of ageing, served between 12 and 15°C.

Afin de vous offrir une expérience utilisateur optimale sur le site, nous utilisons des cookies fonctionnels qui assurent le bon fonctionnement de nos services et en mesurent l’audience. Certains tiers utilisent également des cookies de suivi marketing sur le site pour vous montrer des publicités personnalisées sur d’autres sites Web et dans leurs applications. En cliquant sur le bouton “J’accepte” vous acceptez l’utilisation de ces cookies. Pour en savoir plus, vous pouvez lire notre page “Informations sur les cookies” ainsi que notre “Politique de confidentialité“. Vous pouvez ajuster vos préférences ici.